Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I0c2ff5d63d200e1969f93575a0a5f51abe3b5fcb
This commit is contained in:
Bill Yi
2024-04-01 23:50:05 -07:00
parent 0ae12e27ac
commit a4f15a4518
85 changed files with 4085 additions and 6630 deletions

View File

@@ -267,14 +267,10 @@
<string name="zone_time_type_standard" msgid="6865420715430680352">"Стандартное время"</string>
<string name="zone_menu_by_region" msgid="2963565278710225652">"Регион"</string>
<string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"Выбрать по разнице с UTC"</string>
<!-- no translation found for time_feedback_category_title (5942621686512255208) -->
<skip />
<!-- no translation found for keywords_time_feedback_category (4553921538559830393) -->
<skip />
<!-- no translation found for time_feedback_title (7720948068042783614) -->
<skip />
<!-- no translation found for keywords_time_feedback (929965356597294030) -->
<skip />
<string name="time_feedback_category_title" msgid="5942621686512255208">"Отзыв"</string>
<string name="keywords_time_feedback_category" msgid="4553921538559830393">"отзыв, ошибка, время, пояс, часовой пояс"</string>
<string name="time_feedback_title" msgid="7720948068042783614">"Отправить отзыв о времени"</string>
<string name="keywords_time_feedback" msgid="929965356597294030">"отзыв, ошибка, время, пояс, часовой пояс"</string>
<string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"Блокировать после отключения"</string>
<string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4869265514658147304">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> после отключения"</string>
<string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"Сразу по истечении времени ожидания (если блокировка экрана не контролируется функцией <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>)"</string>
@@ -569,7 +565,8 @@
<string name="private_space_auto_lock_page_summary" msgid="8679844515655838654">"Можно сделать так, чтобы личное пространство автоматически блокировалось, если вы не используете устройство какое-то время."</string>
<string name="private_space_auto_lock_every_time" msgid="1215061855836002830">"Каждый раз при блокировке устройства"</string>
<string name="private_space_auto_lock_after_inactivity" msgid="1748673030841528649">"Через 5 минут бездействия"</string>
<string name="private_space_auto_lock_never" msgid="595014527119778873">"Никогда"</string>
<!-- no translation found for private_space_auto_lock_after_device_restart (288755768725895029) -->
<skip />
<string name="private_space_hide_page_title" msgid="4351404195904146088">"Прятать личное пространство, когда оно заблокировано"</string>
<string name="private_space_hide_page_summary" msgid="6247773353685839242">"Вы можете скрыть личное пространство из списка приложений на устройстве. Так никто не узнает, что вы пользуетесь этой функцией."</string>
<string name="private_space_access_header" msgid="1077082416567150819">"Доступ к личному пространству, когда оно скрыто"</string>
@@ -1439,8 +1436,7 @@
<string name="battery_level_title" msgid="1371765298786083448">"Уровень заряда батареи"</string>
<string name="communal_settings_title" msgid="2845678473945902115">"Совместные"</string>
<string name="communal_settings_summary" msgid="4923914136953940317">"Совместные настройки"</string>
<!-- no translation found for satellite_setting (4171265534842459910) -->
<skip />
<string name="satellite_setting" msgid="4171265534842459910">"Обмен сообщениями по спутниковой связи"</string>
<string name="apn_settings" msgid="4295467389400441299">"Точки доступа"</string>
<string name="apn_edit" msgid="2003683641840248741">"Изменить точку доступа"</string>
<string name="apn_add" msgid="9069613192201630934">"Добавить точку доступа"</string>
@@ -1759,8 +1755,7 @@
<string name="enable_text" msgid="8570798764647110430">"Включить"</string>
<string name="clear_user_data_text" msgid="6773186434260397947">"Очистить хранилище"</string>
<string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Удалить обновления"</string>
<!-- no translation found for app_restricted_settings_lockscreen_title (796413224212436400) -->
<skip />
<string name="app_restricted_settings_lockscreen_title" msgid="796413224212436400">"Предоставить ограниченные разрешения"</string>
<string name="auto_launch_enable_text" msgid="8912714475823807798">"Некоторые выбранные вами действия выполняются в этом приложении по умолчанию."</string>
<string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Это приложение может создавать виджеты и получать их данные."</string>
<string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Значения по умолчанию не установлены."</string>
@@ -2028,11 +2023,9 @@
<string name="color_contrast_preview_email_send_date" msgid="2108702726171600080">"2 дня назад"</string>
<string name="color_contrast_preview_email_badge" msgid="4845484039428505392">"Есть вопросы?"</string>
<string name="color_contrast_preview_email_title" msgid="198712116139754823">"Отчет о командировке"</string>
<!-- no translation found for color_contrast_preview_email_body (2714343154965937945) -->
<skip />
<string name="color_contrast_preview_email_body" msgid="2714343154965937945">"Если у вас остались вопросы, напишите мне или Елене. Этот отчет будет"</string>
<string name="color_contrast_preview_email_attachment_name" msgid="852407311884814746">"Расходы клиента"</string>
<!-- no translation found for color_contrast_about_title (5939566801408667867) -->
<skip />
<string name="color_contrast_about_title" msgid="5939566801408667867">"О цветовой контрастности"</string>
<string name="accessibility_turn_screen_darker_title" msgid="5986223133285858349">"Уменьшение яркости экрана"</string>
<string name="interaction_control_category_title" msgid="2696474616743882372">"Элементы управления"</string>
<string name="accessibility_tap_assistance_title" msgid="1058913033421048284">"Настройка времени задержки"</string>
@@ -2061,6 +2054,8 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_follow_typing_summary" msgid="2882250257391761678">"Перемещать лупу по мере ввода текста"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_always_on_title" msgid="3814297443759580936">"Не отключать при смене приложений"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_always_on_summary" msgid="306908451430863049">"Лупа остается включенной. Масштаб уменьшается при переключении приложений."</string>
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_always_on_unavailable_summary (3844732482037416038) -->
<skip />
<string name="accessibility_screen_magnification_joystick_title" msgid="1803769708582404964">"Джойстик"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_joystick_summary" msgid="4640300148573982720">"Активируйте и перемещайте лупу с помощью экранного джойстика. Чтобы управлять лупой, нажмите на джойстик, удерживайте его, а затем перетащите. Чтобы переместить сам джойстик, нажмите на него и перетащите."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_about_title" msgid="8857919020223505415">"Об увеличении изображения на экране"</string>
@@ -2109,89 +2104,59 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="8267672508057326959">"&lt;b&gt;Чтобы увеличить масштаб:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; {0,number,integer}. Выполните действие быстрого запуска для перехода в режим увеличения.&lt;br/&gt; {1,number,integer}. Коснитесь экрана.&lt;br/&gt; {2,number,integer}. Если нужно, перетащите область увеличения двумя пальцами.&lt;br/&gt; {3,number,integer}. Чтобы скорректировать масштаб, сведите или разведите два пальца.&lt;br/&gt; {4,number,integer}. Чтобы выйти из режима увеличения, выполните действие быстрого запуска.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;Чтобы временно увеличить масштаб:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; {0,number,integer}. Убедитесь, что выбран режим увеличения \"Весь экран\".&lt;br/&gt; {1,number,integer}. Выполните действие быстрого запуска для перехода в режим увеличения.&lt;br/&gt; {2,number,integer}. Коснитесь любой области экрана и удерживайте палец.&lt;br/&gt; {3,number,integer}. Если нужно, перетащите область увеличения.&lt;br/&gt; {4,number,integer}. Чтобы вернуть исходный масштаб, уберите палец с экрана."</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Благодаря функции увеличения вы сможете приближать изображение на экране.\n\n"<b>"Если вы хотите увеличить изображение"</b>", включите функцию и нажмите на экран в любом месте.\n"<ul><li>"Для прокрутки проведите двумя пальцами."</li>\n<li>"Чтобы изменить масштаб, сведите два пальца вместе или разведите их."</li></ul>\n\n<b>"Если нужно временно увеличить масштаб"</b>", включите функцию увеличения, коснитесь экрана и удерживайте.\n"<ul><li>"Для обзора проведите по экрану."</li>\n<li>"Чтобы уменьшить масштаб, отпустите палец."</li></ul>\n\n"Эти жесты не работают на клавиатуре и панели навигации."</string>
<string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Страница <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> из <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_button (1924337057649065884) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_volume (1032323517963429981) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_triple (5529704884360240365) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double (5749704453829390283) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="1924337057649065884">"Кнопка быстрого доступа к специальным возможностям"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="1032323517963429981">"Кнопки регулировки громкости для быстрого доступа"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="5529704884360240365">"Тройное касание для быстрого доступа"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double" msgid="5749704453829390283">"Двойное касание %1$d пальцами для быстрого доступа"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_quick_setting" msgid="2905083277641794558">"Переход к быстрым настройкам"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_gesture (4541649734549409614) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4541649734549409614">"Жест быстрого доступа к специальным возможностям"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="6800684770875867559">"Используйте жест специальных возможностей"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (8977286776192770246) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button (6631371483819355514) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_volume (3785791536286606664) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="8977286776192770246">"Чтобы включить эту функцию, нажмите кнопку специальных возможностей <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> в нижней части экрана.\n\nДля переключения между функциями нажмите и удерживайте эту кнопку."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button" msgid="6631371483819355514">"Чтобы включить эту функцию, нажмите кнопку специальных возможностей"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="3785791536286606664">"Чтобы включить эту функцию, нажмите и удерживайте обе кнопки регулировки громкости"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Чтобы включить или отключить увеличение, трижды нажмите на любую область экрана."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_tripletap_instruction (7549293553589934) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_twofinger_doubletap_instruction (1007756360115974649) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_quick_setting (3715446725334547432) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_shortcut_unavailable_in_suw (3847728530771929959) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_tripletap_instruction" msgid="7549293553589934">"Чтобы включить или отключить увеличение, быстро нажмите на экран %1$d раза"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_twofinger_doubletap_instruction" msgid="1007756360115974649">"Чтобы включить или отключить увеличение, быстро нажмите на экран дважды %1$d пальцами"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_quick_setting" msgid="3715446725334547432">"{count,plural, =1{Чтобы включить эту функцию, проведите вниз от верхнего края экрана. Затем найдите параметр \"{featureName}\".}one{Чтобы включить эту функцию, проведите вниз от верхнего края экрана # пальцем. Затем найдите параметр \"{featureName}\".}few{Чтобы включить эту функцию, проведите вниз от верхнего края экрана # пальцами. Затем найдите параметр \"{featureName}\".}many{Чтобы включить эту функцию, проведите вниз от верхнего края экрана # пальцами. Затем найдите параметр \"{featureName}\".}other{Чтобы включить эту функцию, проведите вниз от верхнего края экрана # пальца. Затем найдите параметр \"{featureName}\".}}"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_shortcut_unavailable_in_suw" msgid="3847728530771929959">"Этот жест будет доступен, когда вы завершите настройку устройства."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Чтобы включить эту функцию, проведите вверх от нижнего края экрана двумя пальцами.\n\nДля переключения между функциями проведите по экрану снизу вверх двумя пальцами и задержите их."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_gesture_shortcut_instruction (7349950768250852308) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_gesture_shortcut_instruction" msgid="7349950768250852308">"{count,plural, =1{Чтобы включить эту функцию, проведите вверх от нижнего края экрана}one{Чтобы включить эту функцию, проведите вверх от нижнего края экрана # пальцем}few{Чтобы включить эту функцию, проведите вверх от нижнего края экрана # пальцами}many{Чтобы включить эту функцию, проведите вверх от нижнего края экрана # пальцами}other{Чтобы включить эту функцию, проведите вверх от нижнего края экрана # пальца}}"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Чтобы включить эту функцию, проведите вверх от нижнего края экрана тремя пальцами.\n\nДля переключения между функциями проведите по экрану снизу вверх тремя пальцами и задержите их."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Чтобы воспользоваться специальной возможностью, проведите вверх от нижнего края экрана двумя пальцами.\n\nДля переключения между функциями проведите по экрану снизу вверх двумя пальцами и задержите их."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"Чтобы воспользоваться специальной возможностью, проведите вверх от нижнего края экрана тремя пальцами.\n\nДля переключения между функциями проведите по экрану снизу вверх тремя пальцами и задержите их."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"ОК"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_link_button (13364319079385020) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_configure_software_shortcut_type (8041105223988170653) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_link_button" msgid="13364319079385020">"Настроить кнопку"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_configure_software_shortcut_type" msgid="8041105223988170653">"Ещё"</string>
<string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Быстрый запуск функции \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="48978719406821294">"Кнопка специальных возможностей"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software_gesture" msgid="7346399253904683940">"Жест специальных возможностей"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Движение вверх по экрану двумя пальцами"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Движение вверх по экрану тремя пальцами"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software (6505512764022389951) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_floating_button (6266489864614886247) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_by_gesture (4775049370625630546) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software (8315934725362849788) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="6505512764022389951">"Кнопка специальных возможностей"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_floating_button" msgid="6266489864614886247">"Нажать плавающую кнопку"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_by_gesture" msgid="4775049370625630546">"Жест специальных возможностей"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software" msgid="8315934725362849788">"Нажмите кнопку специальных возможностей <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> внизу экрана. Чтобы переключиться между функциями, нажмите и удерживайте кнопку специальных возможностей."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Проведите двумя пальцами вверх от нижнего края экрана.\n\nДля переключения между функциями проведите двумя пальцами по экрану вверх и удерживайте их."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Проведите вверх от нижнего края экрана тремя пальцами.\n\nДля переключения между функциями проведите по экрану вверх тремя пальцами и задержите их."</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_gesture (2081123009255579884) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_gesture" msgid="2081123009255579884">"{count,plural, =1{Проведите вверх от нижнего края экрана. Чтобы переключиться между функциями, проведите снизу вверх и задержите палец на экране.}one{Проведите вверх от нижнего края экрана # пальцем. Чтобы переключиться между функциями, проведите снизу вверх # пальцем и задержите их на экране.}few{Проведите вверх от нижнего края экрана # пальцами. Чтобы переключиться между функциями, проведите снизу вверх # пальцами и задержите их на экране.}many{Проведите вверх от нижнего края экрана # пальцами. Чтобы переключиться между функциями, проведите снизу вверх # пальцами и задержите их на экране.}other{Проведите вверх от нижнего края экрана # пальца. Чтобы переключиться между функциями, проведите снизу вверх # пальца и задержите их на экране.}}"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_floating" msgid="4459254227203203324"><annotation id="link">"Другие настройки"</annotation></string>
<string name="footer_learn_more_content_description" msgid="8843798273152131341">"Подробнее о сервисе \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_quick_settings" msgid="140959604014177304">"Быстрые настройки"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings (739883998754165940) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings_suw (4216628328191609785) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings" msgid="739883998754165940">"{count,plural, =1{Проведите вниз от верхнего края экрана}one{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальцем}few{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальцами}many{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальцами}other{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальца}}"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_quick_settings_suw" msgid="4216628328191609785">"{count,plural, =1{Проведите вниз от верхнего края экрана. Этот жест будет доступен, когда вы завершите настройку устройства.}one{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальцем. Этот жест будет доступен, когда вы завершите настройку устройства.}few{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальцами. Этот жест будет доступен, когда вы завершите настройку устройства.}many{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальцами. Этот жест будет доступен, когда вы завершите настройку устройства.}other{Проведите вниз от верхнего края экрана # пальца. Этот жест будет доступен, когда вы завершите настройку устройства.}}"</string>
<string name="accessibility_feature_shortcut_setting_summary_quick_settings" msgid="7006526933552889373">"Быстрые настройки"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware (844089763968552142) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_hardware_keyword (2483152542320987022) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="844089763968552142">"Кнопки регулировки громкости"</string>
<string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="2483152542320987022">"кнопки регулировки громкости"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Нажмите и удерживайте обе кнопки регулировки громкости"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_two_finger_double_tap" msgid="2271778556854020996">"Двойное нажатие двумя пальцами"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_title_two_finger_double_tap (8952595692906527694) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_summary_two_finger_double_tap (385404127425496362) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_title_triple_tap (3314488747597058942) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_edit_screen_summary_triple_tap (4839204951599629871) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_two_finger_double_tap_keyword (6271718715836961167) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_title_two_finger_double_tap" msgid="8952595692906527694">"Двойное нажатие %1$d пальцами"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_summary_two_finger_double_tap" msgid="385404127425496362">"Быстро нажмите на экран дважды %1$d пальцами"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_title_triple_tap" msgid="3314488747597058942">"Тройное нажатие"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_screen_summary_triple_tap" msgid="4839204951599629871">"Быстро нажмите на экран %1$d раза. Это может замедлить работу устройства."</string>
<string name="accessibility_shortcut_two_finger_double_tap_keyword" msgid="6271718715836961167">"двойное нажатие %1$d пальцами"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_two_finger_double_tap" msgid="8262165091808318538">"Быстро нажмите на экран двумя пальцами {0,number,integer} раза"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Тройное нажатие на экран"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_triple_tap_keyword (5359347130888464334) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_triple_tap_keyword" msgid="5359347130888464334">"тройное нажатие"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="2102327956423320536">"Быстро коснитесь экрана {0,number,integer} раза (этот жест может замедлить работу устройства)."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Ещё"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Кнопка специальных возможностей настроена на сервис \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\". Чтобы использовать увеличение, удерживайте ее, а затем выберите \"Увеличение изображения на экране\"."</string>
@@ -2545,7 +2510,7 @@
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_message" msgid="215449637818582819">"Это приложение сможет потреблять энергию в фоновом режиме. Расход заряда батареи будет выше ожидаемого."</string>
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="7940183167721998470">"Удалить"</string>
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="4968135709160207507">"Отмена"</string>
<string name="battery_tip_charge_to_full_button" msgid="9172893341338732733">"Переопределить"</string>
<string name="battery_tip_charge_to_full_button" msgid="9172893341338732733">"Изменить"</string>
<string name="battery_tip_incompatible_charging_title" msgid="1567827436103364999">"Проверьте зарядное устройство"</string>
<string name="battery_tip_incompatible_charging_content_description" msgid="355668467640367701">"Подробнее об использовании несовместимых зарядных устройств"</string>
<string name="smart_battery_manager_title" msgid="3677620516657920364">"Battery Manager"</string>
@@ -4282,7 +4247,7 @@
<string name="assistant_corner_gesture_title" msgid="1895061522687002106">"Жест вызова помощника"</string>
<string name="assistant_corner_gesture_summary" msgid="5012534700233017955">"Проведите вверх из нижнего угла экрана, чтобы вызвать цифрового помощника"</string>
<string name="assistant_long_press_home_gesture_title" msgid="4865972278738178753">"Чтобы вызвать Ассистента, удерживайте кнопку главного экрана"</string>
<string name="assistant_long_press_home_gesture_summary" msgid="592882226105081447">"Чтобы вызвать цифрового помощника, нажмите и удерживайте кнопку главного экрана."</string>
<string name="assistant_long_press_home_gesture_summary" msgid="592882226105081447">"Нажмите и удерживайте кнопку главного экрана, чтобы вызвать цифрового помощника"</string>
<string name="low_label" msgid="6525629096999711220">"Низкая"</string>
<string name="high_label" msgid="357503396626018487">"Высокая"</string>
<string name="left_edge" msgid="1513576842959071849">"Левый край"</string>
@@ -4444,7 +4409,7 @@
<string name="autofill_app" msgid="7595308061826307921">"Автозаполнение"</string>
<string name="default_autofill_app" msgid="372234803718251606">"Сервис автозаполнения по умолчанию"</string>
<string name="autofill_passwords" msgid="6708057251459761083">"Пароли"</string>
<string name="credman_chosen_app_title" msgid="7735183808067729319">"Предпочитаемый оператор"</string>
<string name="credman_chosen_app_title" msgid="7735183808067729319">"Предпочитаемый сервис"</string>
<string name="credman_credentials" msgid="2620352336624160642">"Дополнительные сервисы"</string>
<string name="autofill_passwords_count" msgid="6359289285822955973">"{count,plural, =1{# пароль}one{# пароль}few{# пароля}many{# паролей}other{# пароля}}"</string>
<string name="autofill_keywords" msgid="8598763328489346438">"автозаполнение, автоматически, заполнение, пароль"</string>
@@ -4466,6 +4431,8 @@
<string name="credman_confirmation_change_provider_positive_button" msgid="7732302992885116967">"Изменить"</string>
<string name="credman_limit_error_msg_title" msgid="1525814645803612135">"Можно указать не более пяти сервисов"</string>
<string name="credman_limit_error_msg" msgid="2521803280130310063">"Чтобы добавить сервис, отключите хотя бы один из уже выбранных."</string>
<!-- no translation found for credman_main_settings_intro_text (4981603639240772620) -->
<skip />
<string name="credman_enable_confirmation_message" msgid="8407841892310870169">"%1$s анализирует содержимое экрана и находит поля, которые можно заполнить автоматически."</string>
<string name="credman_error_message_title" msgid="4099557206946333568">"Выбрано слишком много сервисов"</string>
<string name="credman_error_message" msgid="8334797097200415449">"Одновременно можно использовать не более пяти сервисов для хранения паролей, ключей доступа и данных. Чтобы добавить сервис, отключите один из уже выбранных."</string>
@@ -4541,8 +4508,7 @@
<string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: где воспроизводить"</string>
<string name="media_output_title_without_playing" msgid="3339321669132875821">"Где будет воспроизводиться аудио:"</string>
<string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Это устройство"</string>
<!-- no translation found for media_output_audio_sharing (6531742594884809737) -->
<skip />
<string name="media_output_audio_sharing" msgid="6531742594884809737">"Передача аудио"</string>
<string name="media_out_summary_ongoing_call_state" msgid="475188726850090363">"Недоступно во время вызовов"</string>
<string name="take_call_on_title" msgid="1159417893879946757">"Ответить с помощью"</string>
<string name="cannot_change_apn_toast" msgid="296540724089240405">"Изменить параметры этой точки доступа невозможно"</string>
@@ -4674,8 +4640,7 @@
<string name="summary_satellite_connection_guide" msgid="3496123195218418456">"Ваш телефон автоматически подключится к спутниковой связи. Для оптимального качества соединения найдите место, где хорошо видно небо."</string>
<string name="title_supported_service" msgid="4275535165812691571">"После подключения телефона к спутниковой связи"</string>
<string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Вы можете отправлять текстовые сообщения кому угодно, в том числе экстренным службам. Ваш телефон повторно подключится к мобильной сети, когда она станет доступна."</string>
<!-- no translation found for satellite_setting_summary_more_information (7729454610548016356) -->
<skip />
<string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="7729454610548016356">"Обмен сообщениями по спутниковой связи может занять больше времени и доступен только в некоторых регионах. На качество соединения могут влиять погода и внешние препятствия, такие как деревья, стены, мосты и здания. Звонки по спутниковой связи недоступны (кроме экстренных).\n\nМожет пройти некоторое время, прежде чем изменения в вашем аккаунте появятся в настройках. За подробными сведениями обращайтесь к своему оператору связи."</string>
<string name="more_about_satellite_messaging" msgid="3385673133561348509">"Подробнее об обмене сообщениями по спутниковой связи…"</string>
<string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Точки доступа"</string>
<string name="keywords_access_point_names" msgid="8174967126858505945">"точка доступа"</string>
@@ -4713,10 +4678,8 @@
<string name="sim_action_turn_off" msgid="3506698692916473000">"Отключить"</string>
<string name="dsds_activation_failure_title" msgid="4467364110584914794">"Не удалось активировать SIM-карту"</string>
<string name="dsds_activation_failure_body_msg2" msgid="73044349546544410">"Попробуйте включить SIM-карту ещё раз. Если проблема не исчезнет, перезапустите устройство."</string>
<!-- no translation found for sim_onboarding_dialog_starting_title (4212945803784596345) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_onboarding_dialog_starting_msg (8450391476631265209) -->
<skip />
<string name="sim_onboarding_dialog_starting_title" msgid="4212945803784596345">"Настройка параметров SIM-карт"</string>
<string name="sim_onboarding_dialog_starting_msg" msgid="8450391476631265209">"Настройте параметры мобильной сети для использования нескольких SIM-карт на этом устройстве."</string>
<string name="sim_onboarding_label_sim_title" msgid="273162565849288273">"Назначьте ярлыки для SIM-карт"</string>
<string name="sim_onboarding_label_sim_msg" msgid="5105859235219529056">"Эти ярлыки будут показываться при совершении звонков, отправке текстовых сообщений, использовании мобильного трафика, а также в настройках."</string>
<string name="sim_onboarding_label_sim_dialog_title" msgid="5839073125605286120">"Ярлык SIM-карты"</string>
@@ -4734,10 +4697,8 @@
<string name="sim_action_restart_dialog_msg" msgid="4737611046767629774">"Чтобы использовать две SIM-карты сразу, включите их после перезапуска устройства."</string>
<string name="sim_action_restart_dialog_cancel" msgid="665560106686565624">"Использовать только <xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="sim_onboarding_phoneNumber_data_only" msgid="8158409121949373662">"Только доступ к интернету"</string>
<!-- no translation found for sim_onboarding_setup (8678504891830386486) -->
<skip />
<!-- no translation found for sim_onboarding_close (8656305651358745422) -->
<skip />
<string name="sim_onboarding_setup" msgid="8678504891830386486">"Начать"</string>
<string name="sim_onboarding_close" msgid="8656305651358745422">"Закрыть"</string>
<string name="sim_onboarding_next" msgid="6415025179929475355">"Далее"</string>
<string name="sim_onboarding_progressbar_turning_sim_on" msgid="1163318788393361574">"Включение SIM-карты \"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>\"…"</string>
<string name="mobile_network_spn_title" msgid="3053793174495329077">"Мобильная сеть"</string>