Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I440c6cc8063b3a9ede8935c5b08b0198c6d48342
This commit is contained in:
@@ -392,7 +392,7 @@
|
||||
<string name="biometric_settings_intro_with_face" msgid="7671919122230588521">"Розблокування годинником – ще один зручний спосіб розблоковувати цей телефон (наприклад, коли пристрій не може розпізнати ваше обличчя)."</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_use_fingerprint_or_watch_for" msgid="1160830065613858095">"Використовувати відбиток пальця або годинник для"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_use_face_or_watch_for" msgid="1507077107150278532">"Використовувати фейс-контроль або годинник для"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_use_face_fingerprint_or_watch_for" msgid="7495835723072020641">"Використовувати фейс-контроль, відбиток пальця або годинник для"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_use_face_fingerprint_or_watch_for" msgid="7495835723072020641">"Використовувати фейс-контроль, відбиток пальця або годинник, щоб"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_use_watch_for" msgid="5454545622244040110">"Використовувати годинник для"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_use_face_or_watch_preference_summary" msgid="4969685200340861744">"За допомогою фейс-контролю або годинника"</string>
|
||||
<string name="biometric_settings_use_fingerprint_or_watch_preference_summary" msgid="2425628094194828407">"За допомогою відбитка пальця або годинника"</string>
|
||||
@@ -422,8 +422,8 @@
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_notifications" msgid="4298855831154039694">"Коли цей телефон розблокується, ви отримаєте сповіщення на годиннику. Якщо це сталося випадково, натисніть сповіщення, щоб знову заблокувати телефон."</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_youre_in_control_title" msgid="7974976673323638524">"Повний контроль"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_info_remove_watch" msgid="1888318677088986801">"Ви будь-коли можете вимкнути функцію розблокування годинником у налаштуваннях"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_tap_notification" msgid="1597397399097952974">"Натисніть сповіщення"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_swipe_up" msgid="2129230804324634653">"Проведіть пальцем угору по заблокованому екрану"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_tap_notification" msgid="1597397399097952974">"Натискаєте сповіщення"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_introduction_animation_swipe_up" msgid="2129230804324634653">"Проводите пальцем угору по заблокованому екрану"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_title" msgid="313016997943607675">"Виберіть свій годинник"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_list_heading" msgid="8227585438932911013">"Доступні годинники"</string>
|
||||
<string name="security_settings_remoteauth_enroll_enrolling_disagree" msgid="1670201454188049863">"Скасувати"</string>
|
||||
@@ -606,8 +606,10 @@
|
||||
<string name="private_space_setting_up_text" msgid="8458035555212009528">"Налаштування приватного простору…"</string>
|
||||
<string name="private_space_error_screen_title" msgid="739381738044418346">"Не вдалося налаштувати приватний простір"</string>
|
||||
<string name="private_space_tryagain_label" msgid="8305362615231738367">"Повторити"</string>
|
||||
<string name="private_space_lockscreen_title" msgid="6034864097861137509">"Розблоковувати приватний простір так само, як пристрій?"</string>
|
||||
<string name="private_space_lockscreen_summary" msgid="430569465080645805">"Ви можете розблоковувати приватний простір так само, як і свій пристрій, або вибрати інший спосіб розблокування"</string>
|
||||
<!-- no translation found for private_space_lockscreen_title (5785259588888586366) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for private_space_lockscreen_summary (3053836076639653805) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="private_space_use_screenlock_label" msgid="9182153443192032782">"Доступ розблокуванням екрана"</string>
|
||||
<string name="private_space_set_lock_label" msgid="1790408277477408475">"Вибрати новий спосіб розблокування"</string>
|
||||
<string name="private_space_pre_finish_title" msgid="2314776598615113267">"Зачекайте…"</string>
|
||||
@@ -820,9 +822,11 @@
|
||||
<string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="4464167389972513232">"Відключити"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="2406032703622371826">"Створ. пару та підкл."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="7326727272747345476">"Коли ввімкнено Bluetooth, ваш пристрій може обмінюватися даними з іншими пристроями з цією технологією поблизу"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off_auto_on_available" msgid="5833847615853525971">"Коли Bluetooth увімкнено, пристрій може обмінюватися даними з пристроями з Bluetooth поблизу. Такі функції, як швидкий обмін, \"Знайти пристрій\" і визначення місцезнаходження пристрою, використовують Bluetooth."</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_empty_list_bluetooth_off_auto_on_available (3430864468105204282) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_scanning_on_info_message" msgid="786648535600075223">"Коли ви вмикаєте Bluetooth, ваш пристрій може обмінюватися даними з іншими пристроями з цією технологією поблизу.\n\nДодатки й сервіси можуть шукати пристрої поруч, навіть якщо Bluetooth вимкнено. Завдяки цьому покращується робота пристрою, зокрема його функцій і сервісів, які використовують геодані. Таке налаштування можна змінити в параметрах пошуку пристроїв із Bluetooth."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_scanning_on_info_message_auto_on_available" msgid="5047787966768730069">"Коли Bluetooth увімкнено, пристрій може обмінюватися даними з пристроями з Bluetooth поблизу. Такі функції, як швидкий обмін, \"Знайти пристрій\" і визначення місцезнаходження пристрою, використовують Bluetooth.\n\nДодатки й сервіси можуть шукати пристрої поблизу, навіть якщо Bluetooth вимкнено. Завдяки цьому покращується робота пристрою, зокрема його функцій і сервісів, які використовують геодані. Це можна змінити в налаштуваннях пошуку пристроїв із Bluetooth."</string>
|
||||
<!-- no translation found for bluetooth_scanning_on_info_message_auto_on_available (7792443293031247638) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="bluetooth_scan_change" msgid="1744636222637390367">"Змінити"</string>
|
||||
<string name="device_details_title" msgid="1155622417516195481">"Про пристрій"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_device_keyboard_settings_preference_title" msgid="3411693160917620519">"Налаштування клавіатури"</string>
|
||||
@@ -916,14 +920,18 @@
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_info" msgid="1473411566072565789">"За допомогою функції пошуку мереж Wi-Fi додатки й сервіси можуть будь-коли шукати бездротові мережі, навіть якщо Wi-Fi вимкнено. Це, зокрема, покращує роботу функцій і сервісів, які використовують дані про місцезнаходження."</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_turn_on" msgid="1112223196123955447">"Увімкнути"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_scanning_required_enabled" msgid="4721729158927146365">"Пошук мереж Wi-Fi увімкнено"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_warning_wep_network" msgid="2655077013800385646">"У цій мережі використовується застарілий (менш надійний) протокол безпеки"</string>
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_warning_wep_network (7032462362300663466) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_blocked_title" msgid="8337700496544833669">"Мережу <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> заблоковано"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_summary_toggle_off" msgid="1113138364046142949">"У цій мережі використовується застарілий протокол безпеки WEP, який є менш надійним. Щоб усе одно під’єднатися, ви можете дозволити підключення до мереж WEP."</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_summary_blocked_by_carrier" msgid="6085673947156094523">"Ваш оператор не дозволяє підключатися до цієї мережі, оскільки в ній використовується застарілий (менш надійний) протокол безпеки"</string>
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_wep_networks_summary_blocked_by_carrier (5891581925109256871) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_button_allow" msgid="2807926329019873706">"Дозволити WEP"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_ssid_block_button_close" msgid="3013886895576949908">"Закрити"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_disconnect_title" msgid="2158070405309246888">"Від’єднатися від мережі \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
|
||||
<string name="wifi_settings_wep_networks_disconnect_summary" msgid="643132352152685538">"Вас підключено до мережі з алгоритмом безпеки WEP. Якщо ви заблокуєте такі мережі, з’єднання перерветься."</string>
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_wep_networks_disconnect_title (2428960671702242156) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for wifi_settings_wep_networks_disconnect_summary (6894496037087903635) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="wifi_show_advanced" msgid="2969378109942071741">"Додаткові параметри"</string>
|
||||
<string name="wifi_advanced_toggle_description" msgid="7299179796727934885">"Спадний список додаткових параметрів"</string>
|
||||
<string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="3615140699129928913">"розгорнути"</string>
|
||||
@@ -1332,8 +1340,10 @@
|
||||
<string name="storage_settings" msgid="7472188817781592677">"Пам\'ять"</string>
|
||||
<string name="storage_settings_for_app" msgid="229425418984637483">"Сховище й кеш"</string>
|
||||
<string name="storage_settings_title" msgid="486118156723194815">"Налаштування пам’яті"</string>
|
||||
<string name="status_eid" msgid="7532406028683438634">"EID"</string>
|
||||
<string name="eid_multi_sim" msgid="9087924808336397804">"EID (гніздо SIM-карти <xliff:g id="EID_SLOT_ID">%1$d</xliff:g>)"</string>
|
||||
<!-- no translation found for status_eid (3588471107671992684) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for eid_multi_sim (6551259348909791790) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="imei_multi_sim" msgid="9001570420423929507">"IMEI (гніздо <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID">%1$d</xliff:g> для SIM-карти)"</string>
|
||||
<string name="imei_multi_sim_primary" msgid="7914653040843734282">"IMEI (гніздо <xliff:g id="IMEI_SLOT_ID_PRIMARY">%1$d</xliff:g> для SIM-карти) (основний)"</string>
|
||||
<string name="view_saved_network" msgid="1232387673095080910">"Щоб переглянути, виберіть збережену мережу"</string>
|
||||
@@ -1809,7 +1819,7 @@
|
||||
<string name="force_stop_dlg_title" msgid="86745852555490146">"Примусово припинити?"</string>
|
||||
<string name="force_stop_dlg_text" msgid="1527286468544457368">"Примусове вимкнення додатка може призвести до збою в його роботі."</string>
|
||||
<string name="app_disable_dlg_positive" msgid="1414218905322009505">"Вимкнути додаток"</string>
|
||||
<string name="app_disable_dlg_text" msgid="2449382902751908916">"Якщо вимкнути цей додаток, система Android та інші додатки можуть працювати неналежним чином. Важливо: ви не можете видалити цей додаток, оскільки він був попередньо встановлений на пристрої. Вимкнений додаток буде приховано."</string>
|
||||
<string name="app_disable_dlg_text" msgid="2449382902751908916">"Якщо вимкнути цей додаток, система Android і інші додатки можуть працювати неналежним чином. Важливо: ви не можете видалити цей додаток, оскільки він був попередньо встановлений на пристрої. Вимкнений додаток буде приховано."</string>
|
||||
<string name="app_install_details_group_title" msgid="1172114479073704677">"Магазин"</string>
|
||||
<string name="app_install_details_title" msgid="7783556181897142187">"Про додаток"</string>
|
||||
<string name="app_install_details_summary" msgid="2013043219249992373">"Додаток установлено звідси: <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -2104,12 +2114,12 @@
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="8267672508057326959">"<b>Щоб наблизити зображення:</b><br/> {0,number,integer}. Активуйте збільшення, скориставшись призначеною для цього кнопкою чи відповідним жестом.<br/> {1,number,integer}. Торкніться екрана.<br/> {2,number,integer}. Щоб перейти до іншої області на екрані, потягніть по ньому двома пальцями.<br/> {3,number,integer}. Зведіть або розведіть два пальці, щоб змінити масштаб.<br/> {4,number,integer}. Вимкніть збільшення, скориставшись призначеною для цього кнопкою чи відповідним жестом.<br/><br/> <b>Щоб ненадовго наблизити зображення:</b><br/> {0,number,integer}. Переконайтеся, що вибрано тип збільшення \"На весь екран\".<br/> {1,number,integer}. Активуйте збільшення, скориставшись призначеною для цього кнопкою чи відповідним жестом.<br/> {2,number,integer}. Натисніть і втримуйте будь-яке місце на екрані.<br/> {3,number,integer}. Щоб переглянути іншу область на екрані, пересуньте палець.<br/> {4,number,integer}. Підніміть палець, щоб припинити збільшення."</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Коли функцію збільшення ввімкнено, ви можете наближувати вміст на екрані.\n\n"<b>"Щоб наблизити вміст"</b>", увімкніть збільшення, а потім торкніться будь-якого місця на екрані.\n"<ul><li>"Щоб прокрутити вміст, проведіть по екрану принаймні двома пальцями"</li>\n<li>"Щоб змінити масштаб, стисніть або розведіть принаймні два пальці"</li></ul>\n\n<b>"Щоб тимчасово збільшити вміст"</b>", увімкніть збільшення, а потім натисніть і утримуйте будь-яке місце на екрані.\n"<ul><li>"Пересувайте палець, щоб переміщатись екраном"</li>\n<li>"Підніміть палець, щоб знову зменшити елемент"</li></ul>\n\n"Масштабування не підтримується на клавіатурі та панелі навігації."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_pager" msgid="8461939455728454061">"Сторінка <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="1924337057649065884">"Швидка команда для кнопки функцій доступності"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="1032323517963429981">"Швидка команда для клавіш гучності"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="5529704884360240365">"Швидка команда для потрійного дотику"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double" msgid="5749704453829390283">"Швидка команда для подвійного дотику %1$d пальцями"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="1924337057649065884">"Швидка дія кнопкою функцій доступності"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="1032323517963429981">"Швидка дія клавішами гучності"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="5529704884360240365">"Швидка дія потрійним дотиком"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_two_finger_double" msgid="5749704453829390283">"Швидка дія подвійним дотиком %1$d пальцями"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_quick_setting" msgid="2905083277641794558">"Ярлик швидких налаштувань"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4541649734549409614">"Швидка команда для жесту функцій доступності"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4541649734549409614">"Швидка дія жестом функцій доступності"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="6800684770875867559">"Використовувати жест функцій доступності"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="8977286776192770246">"Щоб використовувати цю функцію, натисніть кнопку функцій доступності <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> унизу екрана.\n\nЩоб переключитися між функціями, натисніть і утримуйте цю кнопку."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_floating_button" msgid="6631371483819355514">"Щоб використовувати цю функцію, натисніть кнопку функцій доступності на екрані"</string>
|
||||
@@ -2457,8 +2467,7 @@
|
||||
<string name="background_activity_warning_dialog_text" msgid="8202776985767701095">"Якщо обмежити фонову активність, додаток може працювати неналежним чином"</string>
|
||||
<string name="background_activity_disabled_dialog_text" msgid="4053170297325882494">"Оскільки в додатку не передбачено економію заряду акумулятора, його не можна обмежити.\n\nУвімкніть оптимізацію споживання заряду."</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_category_title" msgid="1493303237531629961">"Використання заряду"</string>
|
||||
<!-- no translation found for manager_battery_usage_allow_background_usage_settings_title (8150026934645052635) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_settings_title" msgid="8150026934645052635">"Дозволити використання у фоновому режимі"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_title" msgid="6294649996820358852">"Дозволити використання у фоновому режимі"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_allow_background_usage_summary" msgid="8021153755201340819">"Увімкніть, щоб отримувати оновлення в реальному часі; вимкніть, щоб заощадити заряд акумулятора"</string>
|
||||
<string name="manager_battery_usage_unrestricted_title" msgid="2426486290463258032">"Без обмежень"</string>
|
||||
@@ -2849,7 +2858,7 @@
|
||||
<string name="data_usage_forground_label" msgid="5762048187044975428">"Активні:"</string>
|
||||
<string name="data_usage_background_label" msgid="5363718469293175279">"Фоновий режим:"</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_settings" msgid="5693524672522122485">"Налаштування додатка"</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="5728840276368097276">"Фоновий режим"</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="5728840276368097276">"Фонові дані"</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="2997942775999602794">"Увімкнути мобільне передавання даних у фоновому режимі"</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="8213268097024597864">"Щоб обмеж.фонові дані для прогр., споч. встанов.ліміт моб.даних."</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="5383874438677899255">"Обмежити використання фонових даних?"</string>
|
||||
@@ -3773,9 +3782,9 @@
|
||||
<string name="screen_pinning_switch_off_text" msgid="5032105155623003875">"Вимкнено"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Закріплення додатків"</string>
|
||||
<string name="app_pinning_intro" msgid="6409063008733004245">"Ви бачитимете закріплений додаток на екрані, поки не відкріпите його. Цю функцію можна використовувати, наприклад, щоб дозволити другові зіграти в певну гру."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="5822120806426139396">"Закріплений додаток матиме змогу відкривати інші додатки й отримувати доступ до персональних даних. \n\nЩоб використовувати закріплення додатка: \n{0,number,integer}. Увімкніть закріплення додатка. \n{1,number,integer}. Відкрийте \"Огляд\". \n{2,number,integer}. Натисніть значок додатка вгорі екрана й виберіть \"Закріпити\"."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="2307270321127139579">"Закріплений додаток матиме змогу відкривати інші додатки й отримувати доступ до персональних даних. \n\nЯкщо ви хочете без ризику надавати іншому користувачу доступ до пристрою, натомість використовуйте режим гостя. \n\nЩоб використовувати закріплення додатка: \n{0,number,integer}. Увімкніть закріплення додатка. \n{1,number,integer}. Відкрийте \"Огляд\". \n{2,number,integer}. Натисніть значок додатка вгорі екрана й виберіть \"Закріпити\"."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Якщо додаток закріплено, він може: \n\n• отримувати доступ до персональних даних \n (наприклад, до контактів або електронних листів); \n• відкривати інші додатки. \n\nВикористовуйте закріплення додатка лише спільно з людьми, яким довіряєте."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="5822120806426139396">"Закріплений додаток матиме змогу відкривати інші додатки й отримувати доступ до персональних даних. \n\nЩоб використовувати закріплення додатків: \n{0,number,integer}. Увімкніть закріплення додатків. \n{1,number,integer}. Відкрийте \"Огляд\". \n{2,number,integer}. Натисніть значок додатка вгорі екрана й виберіть \"Закріпити\"."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="2307270321127139579">"Закріплений додаток матиме змогу відкривати інші додатки й отримувати доступ до персональних даних. \n\nЯкщо ви хочете без ризику надавати іншому користувачу доступ до пристрою, натомість використовуйте режим гостя. \n\nЩоб використовувати закріплення додатків: \n{0,number,integer}. Увімкніть закріплення додатків. \n{1,number,integer}. Відкрийте \"Огляд\". \n{2,number,integer}. Натисніть значок додатка вгорі екрана й виберіть \"Закріпити\"."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Якщо додаток закріплено, він може: \n\n• отримувати доступ до персональних даних \n (наприклад, до контактів або електронних листів); \n• відкривати інші додатки. \n\nВикористовуйте закріплення додатків лише спільно з людьми, яким довіряєте."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Ключ розблокування перед відкріпленням"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"PIN-код для відкріплення"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Запитувати пароль перед відкріпленням"</string>
|
||||
@@ -4241,7 +4250,8 @@
|
||||
<string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="818109176611921504">"Щоб перейти на головний екран, проведіть пальцем угору від низу екрана. Щоб перейти в інший додаток, проведіть пальцем знизу вгору, утримуйте екран, а потім відпустіть. Щоб повернутися назад, проведіть пальцем від лівого чи правого краю."</string>
|
||||
<string name="legacy_navigation_title" msgid="7877402855994423727">"Навігація з трьома кнопками"</string>
|
||||
<string name="legacy_navigation_summary" msgid="5905301067778326433">"Щоб повертатися назад, виходити на головний екран і переключатися між додатками, використовуйте кнопки внизу екрана."</string>
|
||||
<string name="nav_tutorial_button_description" msgid="5791791794770463386">"Відкрити посібник із навігації за допомогою жестів"</string>
|
||||
<!-- no translation found for nav_tutorial_button_description (6880450051535137024) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="keywords_system_navigation" msgid="3131782378486554934">"навігація в системі, навігація за допомогою двох кнопок, навігація за допомогою трьох кнопок, навігація за допомогою жестів, проведення пальцем по екрану"</string>
|
||||
<string name="assistant_gesture_category_title" msgid="2478251256585807920">"Цифровий помічник"</string>
|
||||
<string name="assistant_corner_gesture_title" msgid="1895061522687002106">"Провести пальцем, щоб викликати цифрового помічника"</string>
|
||||
@@ -4426,8 +4436,7 @@
|
||||
<string name="credman_confirmation_message_new_ui" msgid="6126274509951156460">"<b>Вимкнути всі сервіси?</b> <br/> <br/> Паролі, ключі доступу й інші збережені дані не будуть підставлятись автоматично, коли ви ввійдете в обліковий запис."</string>
|
||||
<string name="credman_autofill_confirmation_message_new_ui" msgid="6222139222478822267">"<b>Змінити бажаний сервіс на <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>?</b> <br/> <br/> Відтепер тут зберігатимуться нові паролі, ключі доступу й інша інформація. Додаток <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> може використовувати інформацію на екрані, щоб визначати поля, які можна заповнити автоматично."</string>
|
||||
<string name="credman_enable_confirmation_message_title" msgid="1037501792652277829">"Використовувати %1$s?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for credman_on_off_switch_content_description (2930826358220917851) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="credman_on_off_switch_content_description" msgid="2930826358220917851">"%1$s увімкнено/вимкнено"</string>
|
||||
<string name="credman_confirmation_turn_off_positive_button" msgid="5678773011513369161">"Вимкнути"</string>
|
||||
<string name="credman_confirmation_change_provider_positive_button" msgid="7732302992885116967">"Змінити"</string>
|
||||
<string name="credman_limit_error_msg_title" msgid="1525814645803612135">"Одночасно можна ввімкнути не більше ніж 5 сервісів"</string>
|
||||
@@ -4944,7 +4953,7 @@
|
||||
<string name="bluetooth_main_switch_title" msgid="8409835540311309632">"Увімкнути Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="prevent_ringing_main_switch_title" msgid="4726252811262086643">"Використовувати функцію \"Не дзвонити\""</string>
|
||||
<string name="use_wifi_hotsopt_main_switch_title" msgid="3909731167290690539">"Використовувати точку доступу Wi‑Fi"</string>
|
||||
<string name="app_pinning_main_switch_title" msgid="5465506660064032876">"Використовувати закріплення додатка"</string>
|
||||
<string name="app_pinning_main_switch_title" msgid="5465506660064032876">"Використовувати закріплення додатків"</string>
|
||||
<string name="developer_options_main_switch_title" msgid="1720074589554152501">"Використовувати Параметри розробника"</string>
|
||||
<string name="default_print_service_main_switch_title" msgid="4697133737128324036">"Використовувати сервіс друку"</string>
|
||||
<string name="multiple_users_main_switch_title" msgid="6686858308083037810">"Дозволити кілька користувачів"</string>
|
||||
@@ -5194,4 +5203,6 @@
|
||||
<string name="media_drm_settings_title" msgid="897424966554739867">"Налаштування DRM мультимедіа"</string>
|
||||
<string name="force_swcrypto_fallback_title" msgid="8053166299808645593">"Примусова безпечна програмна криптографія"</string>
|
||||
<string name="force_swcrypto_fallback_summary" msgid="181969966310309701">"Примусове керування ключами DRM для використання програмної криптографії методом \"білого ящика\""</string>
|
||||
<!-- no translation found for fingerprint_acquired_imager_dirty_udfps (7005042288289506776) -->
|
||||
<skip />
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user