Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I3c3891ade309549e9210cbcd564c3a5cc5c6f558
This commit is contained in:
Bill Yi
2024-05-07 18:01:12 -07:00
parent f000f82ac2
commit 50b7661e1b
85 changed files with 1034 additions and 1733 deletions

View File

@@ -566,7 +566,8 @@
<string name="private_space_auto_lock_every_time" msgid="1215061855836002830">"Щоразу, коли пристрій блокується"</string>
<string name="private_space_auto_lock_after_inactivity" msgid="1748673030841528649">"Через 5 хвилин неактивності"</string>
<string name="private_space_auto_lock_after_device_restart" msgid="288755768725895029">"Лише після перезапуску пристрою"</string>
<string name="private_space_hide_page_title" msgid="4351404195904146088">"Приховувати приватний простір, коли його заблоковано"</string>
<string name="private_space_hide_page_title" msgid="3364639176511877414">"Приховування приватного простору"</string>
<string name="private_space_hide_when_locked" msgid="6219472348124151797">"Приховувати приватний простір, коли його заблоковано"</string>
<string name="private_space_hide_page_summary" msgid="6247773353685839242">"Приховайте приватний простір зі списку додатків, щоб ніхто не дізнався про його наявність на пристрої"</string>
<string name="private_space_access_header" msgid="1077082416567150819">"Отримуйте доступ до приватного простору, коли його приховано"</string>
<string name="private_space_search_description" msgid="1538155187658429618">"У рядку пошуку введіть \"приватний простір\""</string>
@@ -1810,8 +1811,7 @@
<string name="app_install_details_group_title" msgid="1172114479073704677">"Магазин"</string>
<string name="app_install_details_title" msgid="7783556181897142187">"Про додаток"</string>
<string name="app_install_details_summary" msgid="2013043219249992373">"Додаток установлено звідси: <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
<!-- no translation found for app_install_details_different_initiating_package_summary (6093306593167176688) -->
<skip />
<string name="app_install_details_different_initiating_package_summary" msgid="6093306593167176688">"Додаток установлено з <xliff:g id="APP_STORE1">%1$s</xliff:g> (через <xliff:g id="APP_STORE2">%2$s</xliff:g>)"</string>
<string name="instant_app_details_summary" msgid="417197491598208216">"Докладніше про додаток <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="app_ops_running" msgid="6127474473137428721">"Виконується"</string>
<string name="app_ops_never_used" msgid="9038133162371204506">"(Ніколи не використовується)"</string>
@@ -2964,8 +2964,7 @@
<string name="ssl_ca_cert_info_message" msgid="3111724430981667845">"{numberOfCertificates,plural, =1{Адміністратор організації {orgName} установив для вашого робочого профілю центр сертифікації, за допомогою якого зможе відстежувати ваші дії в корпоративній мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на безпечних веб-сайтах.\n\nЩоб дізнатися більше про цей сертифікат, зверніться до адміністратора.}one{Адміністратор організації {orgName} установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати ваші дії в корпоративній мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на безпечних веб-сайтах.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зверніться до адміністратора.}few{Адміністратор організації {orgName} установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати ваші дії в корпоративній мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на безпечних веб-сайтах.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зверніться до адміністратора.}many{Адміністратор організації {orgName} установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати ваші дії в корпоративній мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на безпечних веб-сайтах.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зверніться до адміністратора.}other{Адміністратор організації {orgName} установив для вашого робочого профілю центри сертифікації, за допомогою яких зможе відстежувати ваші дії в корпоративній мережі, зокрема в електронній пошті, додатках і на безпечних веб-сайтах.\n\nЩоб дізнатися більше про ці сертифікати, зверніться до адміністратора.}}"</string>
<string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="4374052724815563051">"Третя сторона може відстежувати ваші дії в мережі, зокрема електронне листування, роботу в програмах і на захищених веб-сайтах.\n\nЦе робиться за допомогою довірених облікових даних, установлених на вашому пристрої."</string>
<string name="ssl_ca_cert_settings_button" msgid="2044927302268394991">"{count,plural, =1{Перевірити сертифікат}one{Перевірити сертифікати}few{Перевірити сертифікати}many{Перевірити сертифікати}other{Перевірити сертифікати}}"</string>
<!-- no translation found for user_settings_title (9208831545558787202) -->
<skip />
<string name="user_settings_title" msgid="9208831545558787202">"Користувачі"</string>
<string name="user_list_title" msgid="1387379079186123404">"Користувачі та профілі"</string>
<string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="305851380425838287">"Додати користувача чи профіль"</string>
<string name="user_summary_restricted_profile" msgid="451650609582185813">"Профіль з обмеженням"</string>
@@ -4642,10 +4641,8 @@
<string name="summary_supported_service" msgid="4320535903444834786">"Ви можете надсилати текстові повідомлення будь-кому, зокрема службам екстреної допомоги. Телефон знову підключиться до мобільної мережі, коли вона стане доступною."</string>
<string name="satellite_setting_summary_more_information" msgid="7729454610548016356">"Обмін повідомленнями через супутник може тривати довше, і ця функція доступна лише в деяких регіонах. На з’єднання із супутником можуть впливати погодні умови й деякі будівлі. Дзвінки через супутник недоступні. Можуть підтримуватися екстрені виклики.\n\nПотрібен деякий час, щоб зміни у вашому обліковому записі відобразилися в налаштуваннях. Щоб дізнатися більше, зверніться до свого оператора мобільного зв’язку."</string>
<string name="more_about_satellite_messaging" msgid="3385673133561348509">"Докладніше про обмін повідомленнями через супутник"</string>
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_title (1610117852475376931) -->
<skip />
<!-- no translation found for satellite_warning_dialog_content (936419945275934955) -->
<skip />
<string name="satellite_warning_dialog_title" msgid="1610117852475376931">"Не вдається ввімкнути <xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="satellite_warning_dialog_content" msgid="936419945275934955">"Щоб увімкнути <xliff:g id="FUNCTION">%1$s</xliff:g>, спершу відключіть супутниковий зв’язок"</string>
<string name="mobile_network_apn_title" msgid="5582995550142073054">"Точки доступу"</string>
<string name="keywords_access_point_names" msgid="8174967126858505945">"APN"</string>
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Недоступно, коли підключено до оператора <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -4910,8 +4907,7 @@
<string name="media_controls_show_player" msgid="8504571042365814021">"Показати програвач"</string>
<string name="keywords_media_controls" msgid="8345490568291778638">"медіа"</string>
<string name="camera_extensions_fallback_title" msgid="3604579046777004989">"Дозволяти розширення програмного забезпечення для камери"</string>
<!-- no translation found for camera_extensions_fallback_description (4306833827773277263) -->
<skip />
<string name="camera_extensions_fallback_description" msgid="4306833827773277263">"Вмикає програмну реалізацію за умовчанням для розширених функцій камери, таких як HDR, \"Нічна зйомка\" тощо."</string>
<string name="connected_device_see_all_summary" msgid="2056010318537268108">"Увімкнеться Bluetooth"</string>
<string name="provider_internet_settings" msgid="3831259474776313323">"Інтернет"</string>
<string name="provider_network_settings_title" msgid="2624756136016346774">"SIM-карти"</string>
@@ -4981,8 +4977,7 @@
<string name="default_print_service_main_switch_title" msgid="4697133737128324036">"Використовувати сервіс друку"</string>
<string name="multiple_users_main_switch_title" msgid="6686858308083037810">"Дозволити кілька користувачів"</string>
<string name="multiple_users_main_switch_keywords" msgid="4845954458094134356">"дозволити, кілька, користувач, дозвіл, багато"</string>
<!-- no translation found for multiple_users_title_keywords (2395593167746225172) -->
<skip />
<string name="multiple_users_title_keywords" msgid="2395593167746225172">"кілька, користувачі, профілі, люди, облікові записи, змінити, багато"</string>
<string name="wireless_debugging_main_switch_title" msgid="8463499572781441719">"Використовувати налагодження через Wi-Fi"</string>
<string name="graphics_driver_main_switch_title" msgid="6125172901855813790">"Використовувати параметри графічного драйвера"</string>
<string name="night_light_main_switch_title" msgid="3428298022467805219">"Використовувати нічний екран"</string>