Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Id2375b4bbdad6ab78fd8986fe5cc78d5fa697de7 Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
@@ -350,10 +350,10 @@
|
||||
<string name="zone_menu_by_offset" msgid="7161573994228041794">"Chagua kulingana na saa za UTC"</string>
|
||||
<string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Tarehe"</string>
|
||||
<string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Saa"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Funga kiotomatiki"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> baada ya kuingia katika hali tulivu"</string>
|
||||
<string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Pindi kinapoingia katika hali tuli, isipokuwa kinapowekwa bila kufungwa na <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> baada ya hali tuli, isipokuwa kinapowekwa bila kufungwa na <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout" msgid="3041497579354520533">"Funga baada ya muda wa skrini kuisha"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6446294520193562658">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> baada ya muda wa skrini kuisha"</string>
|
||||
<string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="4887058374400817711">"Mara tu muda wa skrini unapokwisha, isipokuwa kinapowekwa bila kufungwa na <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5693037914721259546">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> baada ya muda wa skrini kuisha, isipokuwa kinapowekwa bila kufungwa na <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Onyesha maelezo ya mmiliki skrini inapofunga"</string>
|
||||
<string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Ujumbe kwenye skrini wakati imefungwa"</string>
|
||||
<string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Washa wijeti"</string>
|
||||
@@ -397,8 +397,7 @@
|
||||
<string name="security_dashboard_summary" msgid="6757421634477554939">"Kufunga skrini, alama ya kidole"</string>
|
||||
<string name="security_dashboard_summary_no_fingerprint" msgid="8129641548372335540">"Kufunga skrini"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_preference_summary" msgid="1290187225482642821">"Imeongeza utambuzi wa uso"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_face_preference_summary_none (5596571291522936724) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_face_preference_summary_none" msgid="5596571291522936724">"Weka mipangilio ya kufungua kwa uso"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_preference_title" msgid="5277300443693527785">"Kufungua kwa uso"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_enroll_education_title" msgid="6027417312490791135">"Jinsi ya kuweka kufungua kwa uso"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_enroll_education_title_accessibility" msgid="4233918594329755623">"Weka mipangilio ya kufungua kwa uso"</string>
|
||||
@@ -433,22 +432,16 @@
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_use_face_category" msgid="4087133372842623883">"Tumia kufungua kwa uso kwa"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_use_face_unlock_phone" msgid="8780794239930621913">"Inafungua simu yako"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_use_face_for_apps" msgid="5751549943998662469">"Malipo na kuingia katika programu"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_category (2523822050054597822) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_attention (8523824066748480516) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_attention_details (6595676992796133643) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_require_category" msgid="2523822050054597822">"Masharti ya kufungua kwa uso"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_require_attention" msgid="8523824066748480516">"Inahitaji uwe umefungua macho"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_require_attention_details" msgid="6595676992796133643">"Ili ufungue simu, lazima uwe umefungua macho yako"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_require_confirmation" msgid="2559602923985027572">"Iombe uthibitishaji kila wakati"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_face_settings_require_confirmation_details (6466094680756211420) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_require_confirmation_details" msgid="6466094680756211420">"Iombe uthibitishaji kila wakati unapofungua kwa uso katika programu"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_remove_face_data" msgid="304401377141467791">"Futa data ya uso"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_face_settings_enroll (495403103503629382) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_enroll" msgid="495403103503629382">"Weka mipangilio ya kufungua kwa uso"</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_footer" msgid="6072833685685070967">"Tumia kipengele cha kufungua kwa uso ili kufungua kifaa chako, kuingia katika akaunti za programu na kuthibitisha malipo.\n\nKumbuka:\n Kuangalia simu kunaweza kuifungua hata ikiwa huna lengo la kufanya hivyo.\n\n Simu yako inaweza kufunguliwa na mtu mwingine ikiwa imeshikiwa karibu na uso wako na umefungua macho.\n\nSimu yako inaweza kufunguliwa na mtu anayekufana zaidi kama vile ndugu mnayefanana."</string>
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_title" msgid="4829278778459836075">"Je, ungependa kufuta data ya uso?"</string>
|
||||
<!-- no translation found for security_settings_face_settings_remove_dialog_details (1959642447512807205) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details" msgid="1959642447512807205">"Picha na data ya bayometriki inayotumiwa na kipengele cha kufungua kwa uso itafutwa kabisa kwa usalama. Baada ya kuondoa, utahitaji PIN, mchoro au nenosiri lako ili kufungua simu yako, kuingia kwenye akaunti za programu na kuthibitisha malipo."</string>
|
||||
<string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Kitambulisho"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Dhibiti vitambulisho"</string>
|
||||
<string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Tumia kitambulisho kwa"</string>
|
||||
@@ -499,12 +492,9 @@
|
||||
<string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="7914950545902198894">"Linda kompyuta yako kibao kwa kutumia chaguo la kufunga skrini ili mtu yeyote asiweze kuitumia ikiwa itapotea au kuibiwa. Unahitaji pia chaguo la kufunga skrini ili uweke mipangilio ya alama ya kidole. Gusa Ghairi, kisha uweke mipangilio ya PIN, mchoro au nenosiri."</string>
|
||||
<string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="2300047476104528001">"Linda kifaa chako kwa kutumia chaguo la kufunga skrini ili mtu yeyote asiweze kuitumia ikiwa itapotea au kuibiwa. Unahitaji pia chaguo la kufunga skrini ili uweke mipangilio ya alama ya kidole. Gusa Ghairi, kisha uweke mipangilio ya PIN, mchoro au nenosiri."</string>
|
||||
<string name="fingerprint_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="5823994499768751994">"Linda simu yako kwa kutumia chaguo la kufunga skrini ili mtu yeyote asiweze kuitumia ikiwa itapotea au kuibiwa. Unahitaji pia chaguo la kufunga skrini ili uweke mipangilio ya alama ya kidole. Gusa Ghairi, kisha uweke mipangilio ya PIN, mchoro au nenosiri."</string>
|
||||
<!-- no translation found for face_lock_screen_setup_skip_dialog_text (2053646029913482047) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for face_lock_screen_setup_skip_dialog_text (8884769457436280503) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for face_lock_screen_setup_skip_dialog_text (1752907123591111728) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="2053646029913482047">"Kwa kulinda kompyuta yako kibao ukitumia chaguo la kufunga skrini, hakuna mtu yeyote atakayeweza kuitumia ikiwa itapotea au kuibwa. Pia unahitaji mbinu ya kufunga skrini ili uweke mipangilio ya kufungua kwa uso. Ili urudi nyuma, gusa Ghairi."</string>
|
||||
<string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="device" msgid="8884769457436280503">"Kwa kulinda kifaa chako ukitumia chaguo la kufunga skrini, hakuna mtu yeyote atakayeweza kukitumia ikiwa kitapotea au kuibwa. Pia unahitaji mbinu ya kufunga skrini ili uweke mipangilio ya kufungua kwa uso. Ili urudi nyuma, gusa Ghairi."</string>
|
||||
<string name="face_lock_screen_setup_skip_dialog_text" product="default" msgid="1752907123591111728">"Kwa kulinda simu yako ukitumia chaguo la kufunga skrini, hakuna mtu yeyote atakayeweza kuitumia ikiwa itapotea au kuibwa. Pia unahitaji mbinu ya kufunga skrini ili uweke mipangilio ya kufungua kwa uso. Ili urudi nyuma, gusa Ghairi."</string>
|
||||
<string name="lock_screen_pin_skip_title" msgid="8064328201816780457">"Ungependa kuruka Kuweka PIN?"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_password_skip_title" msgid="4155009417576409182">"Ungependa kuruka Kuweka Nenosiri?"</string>
|
||||
<string name="lock_screen_pattern_skip_title" msgid="6467327818577283960">"Ungependa kuruka Kuweka Mchoro?"</string>
|
||||
@@ -1232,9 +1222,9 @@
|
||||
<string name="adaptive_sleep_title" msgid="455088457232472047">"Utashi wa skrini"</string>
|
||||
<string name="adaptive_sleep_summary_on" msgid="410222811715459549">"Imewashwa / Skrini haitazima ikiwa unaiangalia"</string>
|
||||
<string name="adaptive_sleep_summary_off" msgid="3099674463517017514">"Imezimwa"</string>
|
||||
<!-- no translation found for adaptive_sleep_description (8521495734829172889) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="adaptive_sleep_description" msgid="3741651460279997459">"Huzuia skrini yako kuzima ikiwa unaiangalia"</string>
|
||||
<string name="adaptive_sleep_privacy" msgid="5335695648960686765">"Kipengele cha utashi wa skrini hutumia kamera ya mbele ili kuona ikiwa kuna mtu anayeangalia skrini. Hufanya kazi kwenye kifaa na picha hazihifadhiwi wala kutumwa kwa Google."</string>
|
||||
<string name="adaptive_sleep_contextual_slice_summary" msgid="6922838078388927214">"Isizime skrini wakati ninaiangalia"</string>
|
||||
<string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Mwanga wa Usiku"</string>
|
||||
<string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"Mwanga wa Usiku hugeuza rangi ya skrini yako kuwa manjano. Hali hii hufanya iwe rahisi kuangalia skrini yako au kusoma katika mwangaza hafifu na inaweza kukusaidia ulale kwa urahisi zaidi."</string>
|
||||
<string name="night_display_auto_mode_title" msgid="6574111412154833409">"Ratiba"</string>
|
||||
@@ -2085,13 +2075,22 @@
|
||||
<string name="accessibility_captioning_title" msgid="8068289534732163115">"Mapendeleo ya manukuu"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Ukuzaji"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Kuza kwa kugusa mara tatu"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="7141753038957538230">"Kuza ukitumia kitufe"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="2760906043221923793">"Kuza ukitumia kitufe na kugonga mara tatu"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="4203215572713684224">"Kuza ukitumia njia ya mkato"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8416035446297644642">"Kuza ukitumia njia ya mkato na kugonga mara tatu"</string>
|
||||
<string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Vuta karibu kwenye skrini"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Gusa mara 3 ili ukuze"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Gusa kitufe ili ukuze"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Ili kukuza"</b>", gusa skrini mara 3 haraka.\n"<ul><li>"Buruta vidole 2 au zaidi ili usogeze"</li>\n<li>"Bana vidole 2 au zaidi ili ubadilishe ukuzaji"</li></ul>\n\n<b>"Ili kukuza kwa muda mfupi"</b>", gusa skrini mara 3 kwa haraka na ukifika mara ya tatu, usiondoe kidole.\n"<ul><li>"Buruta ili usogeze kwenye skrini"</li>\n<li>"Inua kidole ili uvute mbali"</li></ul>\n\n"Huwezi kukuza ukitumia kibodi au sehemu ya viungo muhimu."</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="1996584694050087161">"Ukiwasha kipengele cha ukuzaji, tumia Kitufe cha zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia hapo chini ya skrini ili ukuze haraka.\n\n"<b>"Ili kukuza"</b>", gusa Kitufe cha zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia, kisha uguse mahali popote kwenye skrini.\n"<ul><li>"Buruta kwa kutumia vidole 2 au zaidi ili usogeze"</li>\n<li>"Bana vidole 2 au zaidi ili ubadilishe ukuzaji"</li></ul>\n\n<b>"Ili kukuza kwa muda mfupi"</b>", gusa Kitufe cha zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia, kisha uguse na ushikilie mahali popote kwenye skrini.\n"<ul><li>"Buruta ili usogeze kwenye skrini"</li>\n<li>"Inua kidole ili usogeze mbali"</li></ul>\n\n"Huwezi kuvuta karibu kwenye kibodi au sehemu ya viungo muhimu."</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="2272878354599332009">"Ukiwasha ukuzaji, unaweza kuvuta karibu kwenye skrini yako.\n\n"<b>"Ili ukuze"</b>", anzisha ukuzaji kisha uguse mahali popote kwenye skrini.\n"<ul><li>"• Buruta vidole 2 au zaidi ili usogeze"</li>\n<li>"• Bana vidole 2 au zaidi ili urekebishe ukuzaji"</li></ul>\n\n<b>"Ili ukuze kwa muda"</b>", anzisha ukuzaji kisha uguse na ushikilie mahali popote kwenye skrini.\n"<ul><li>"• Buruta ili usogeze kwenye skrini"</li>\n<li>"• Inua kidole ili usogeze mbali"</li></ul>\n\n" Huwezi kuvuta karibu kwenye kibodi au sehemu ya viungo muhimu."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="3682222614034474845">"Tumia kitufe cha ufikivu ili ufungue"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="1342726230497913398">"Tumia ishara ili ufungue"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8539392614235820285">"Tumia ishara mpya ya ufikivu"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="4803108127318033537">"Ili uwashe au uzime huduma hii, gusa kitufe cha ufikivu<xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>katika sehemu ya chini ya skrini yako.\n\nIli ubadilishe kati ya huduma, gusa na ushikilie kitufe cha ufikivu."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback" msgid="5331865763478710038">"Ili uwashe au uzime huduma hii, telezesha vidole viwili juu kutoka sehemu ya chini ya skrini.\n\nIli ubadilishe kati ya huduma, telezesha vidole viwili juu na ushikilie."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback" msgid="7656710338811226339">"Ili uwashe au uzime huduma hii, telezesha vidole vitatu juu kutoka sehemu ya chini ya skrini.\n\nIli ubadilishe kati ya huduma, telezesha vidole vitatu juu na ushikilie."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback" msgid="3582632565941330367">"Ili uwashe au uzime huduma ya ufikivu, telezesha vidole viwili juu kutoka sehemu ya chini ya skrini.\n\nIli ubadilishe kati ya huduma, telezesha vidole viwili juu na ushikilie."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback" msgid="8539343463529744661">"Ili uwashe au uzime huduma ya ufikivu, telezesha vidole vitatu juu kutoka sehemu ya chini ya skrini.\n\nIli ubadilishe kati ya huduma, telezesha vidole vitatu juu na ushikilie."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="8530755446904847423">"Nimeelewa"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Kitufe cha zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia kimewekwa kuwa <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Gusa na ushikilie Kitufe cha zana za walio na matatizo ya kuona au kusikia, kisha uchague ukuzaji ili utumie kipengele cha ukuzaji."</string>
|
||||
<string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Mkato wa kitufe cha sauti"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Huduma ya njia ya mkato"</string>
|
||||
@@ -2113,7 +2112,7 @@
|
||||
<string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="8055710148052265579">"Sekunde 30"</string>
|
||||
<string name="accessibility_timeout_1min" msgid="6314276027668784112">"Dakika 1"</string>
|
||||
<string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="9062685014853095180">"Dakika 2"</string>
|
||||
<string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="870367947690762063">"Wakati wa kuchukua hatua (Muda wa Ufikivu umekwisha)"</string>
|
||||
<string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="870367947690762063">"Chukua hatua (Muda wa Ufikivu umekwisha)"</string>
|
||||
<string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="3076566452307147390">"Wakati wa kuchukua hatua"</string>
|
||||
<string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="6557680564604287459">"Chagua muda ambao ungependa kuonyesha ujumbe unaokuomba uchukue hatua, lakini utaonekana kwa muda mfupi.\n\nBaadhi ya programu hazitumii mipangilio hii."</string>
|
||||
<string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Muda wa kugusa na kushikilia"</string>
|
||||
@@ -4195,13 +4194,16 @@
|
||||
<string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Jipige picha mwenyewe haraka zaidi"</string>
|
||||
<string name="system_navigation_title" msgid="6797710220442338366">"Usogezaji kwenye mfumo"</string>
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="7381617686249459562">"Usogezaji kwa kutumia vitufe 2"</string>
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="5367798220225997418">"Ili ubadilishe programu, telezesha kidole juu kwenye kitufe cha ukurasa wa Mwanzo. Telezesha kidole juu tena ili uone programu zote. Hufanya kazi kwenye skrini yoyote. Hutahitaji kuwa na kitufe cha Muhtasari kwenye sehemu ya chini kulia mwa skrini yako."</string>
|
||||
<!-- no translation found for swipe_up_to_switch_apps_summary (2158312695920408870) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Jaribu kitufe kipya cha ukurasa wa Mwanzo"</string>
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Washa ishara mpya ili ubadilishe programu"</string>
|
||||
<string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="4889073348091667667">"Usogezaji kwa kutumia ishara"</string>
|
||||
<string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="6353878120627132868">"Ili uende Mwanzo, telezesha kidole juu kutoka sehemu ya chini ya skrini. Ili urudi nyuma, telezesha kidole kutoka ukingo wa kushoto au wa kulia wa skrini. Ili ubadilishe programu, anza kutelezesha kidole juu kutoka sehemu ya chini ya skrini na ushikilie kabla hujaondoa."</string>
|
||||
<!-- no translation found for edge_to_edge_navigation_summary (511639046551586471) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="legacy_navigation_title" msgid="2635061924638361565">"Usogezaji kwa kutumia vitufe 3"</string>
|
||||
<string name="legacy_navigation_summary" msgid="8824432558082404832">"Hali ya awali ya usogezaji kwenye Android ambapo vitufe vinatumika kwenda Mwanzo, kubadilisha programu na kurudi nyuma."</string>
|
||||
<!-- no translation found for legacy_navigation_summary (5631274479304544610) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="keywords_system_navigation" msgid="5825645072714635357">"usogezaji kwenye mfumo, usogezaji kwa kutumia vitufe 2, usogezaji kwa kutumia vitufe 3, usogezaji kwa kutumia ishara"</string>
|
||||
<string name="gesture_not_supported_dialog_message" msgid="4315436164949864999">"Haitumiki kwenye programu yako chaguomsingi ya ukurasa wa mwanzo, <xliff:g id="DEFAULT_HOME_APP">%s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="gesture_not_supported_positive_button" msgid="8233003373902032396">"Badilisha progamu chaguomsingi ya mwanzo"</string>
|
||||
@@ -4366,8 +4368,6 @@
|
||||
<string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="3557117039415422481">"Kipengele hiki kimezimwa kwa sababu kinapunguza kasi ya simu yako"</string>
|
||||
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Lazimisha vipimo vya GNSS kamili"</string>
|
||||
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Fuatilia mikusanyiko na mawimbi yote yasiyo na utendakazi wa GNSS"</string>
|
||||
<string name="allow_background_activity_starts" msgid="4121456477541603005">"Iruhusu kuanza shughuli chinichini"</string>
|
||||
<string name="allow_background_activity_starts_summary" msgid="6837591829176921245">"Huruhusu kuanza shughuli zote chinichini"</string>
|
||||
<string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Onyesha kidirisha cha programu kuacha kufanya kazi kila wakati"</string>
|
||||
<string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Onyesha kisanduku kila wakati programu inapoacha kufanya kazi"</string>
|
||||
<string name="angle_enabled_app" msgid="1841862539745838255">"Chagua programu inayoweza kutumia ANGLE"</string>
|
||||
@@ -4494,16 +4494,14 @@
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="291768076436646044">"Haitumiki / SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4914509039134228659">"Inatumika / Pakua SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="7653631389686307842">"Haitumiki / Pakua SIM"</string>
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name (6026120971523242277) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_label (281403463781467324) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_color_label (3662112943353180621) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_rename (3082357234342116252) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="6026120971523242277">"Jina la SIM na rangi"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="281403463781467324">"Jina"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="3662112943353180621">"Rangi (inatumiwa na programu zinazooana)"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="3082357234342116252">"Hifadhi"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Tumia SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Imezimwa"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="1515981880164339357">"Ili uzime SIM hii, iondoe"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4573431375941175566">"Gusa ili uanze kutumia <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="6546784593612512953">"Ungependa kubadili utumie <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_body" msgid="1621021150667547211">"SIM moja tu iliyopakuliwa ndiyo inayoweza kutumika kwa wakati mmoja. \n\nKubadili na kutumia <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> hakuwezi kughairi huduma yako ya <xliff:g id="CARRIER2">%2$s</xliff:g>."</string>
|
||||
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_ok" msgid="8025086398614992834">"Badili utumie <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -4617,4 +4615,7 @@
|
||||
<string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="3852773093703966351">"Huwezi kutuma ujumbe wa MMS"</string>
|
||||
<string name="enable_mms_notification_summary" msgid="7643379825980866408">"Gusa ili uruhusu ujumbe wa MMS kwenye <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> wakati data ya mtandao wa simu imezimwa"</string>
|
||||
<string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="4402474709766126987">"Ujumbe wa MMS"</string>
|
||||
<string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="3717178238465948430">"Tatizo limetokea wakati wa uunganishaji wa SIM"</string>
|
||||
<string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2602011424635850202">"Kutumia <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> kunaweza kupunguza utendakazi. Gusa ili upate maelezo zaidi."</string>
|
||||
<string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="4144088600737896010">"Uunganishaji wa SIM"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user