Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into main

This commit is contained in:
Treehugger Robot
2024-10-23 17:35:00 +00:00
committed by Android (Google) Code Review
84 changed files with 1714 additions and 1772 deletions

View File

@@ -250,8 +250,7 @@
<string name="date_time_auto_summary" msgid="8294938565417729698">"Automatsko postavljanje putem mreže i bežičnih signala"</string>
<string name="zone_auto_title" msgid="3520584257065861479">"Automatska vremenska zona"</string>
<string name="zone_auto_title_summary" msgid="6540356783943375071">"Automatsko postavljanje na osnovu mobilnih mreža u blizini"</string>
<!-- no translation found for auto_zone_requires_location_summary (2366567167956530124) -->
<skip />
<string name="auto_zone_requires_location_summary" msgid="2366567167956530124">"Automatsko postavljanje putem lokacije uređaja, ako je dostupna"</string>
<string name="date_time_24hour_auto" msgid="6583078135067804252">"Koristi zadani format jezika/zemlje"</string>
<string name="date_time_24hour" msgid="286679379105653406">"Koristi 24-satni format"</string>
<string name="date_time_set_time_title" msgid="2870083415922991906">"Vrijeme"</string>
@@ -1950,19 +1949,21 @@
<string name="bounce_keys_summary" msgid="7418024428905737729">"Tastatura zanemaruje brzo ponavljane pritiske iste tipke"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_title" msgid="4088646362538368693">"Prag zanemarivanja slučajnih pritisaka"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_subtitle" msgid="5640575860258120026">"Odaberite vrijeme u kojem će tastatura zanemarivati ponovljene pritiske tipki"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_200" msgid="7876774697200082558">"0,2 s"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_400" msgid="8146580138675322657">"0,4 s"</string>
<string name="bounce_keys_dialog_option_600" msgid="6166166103942612488">"0,6 s"</string>
<string name="input_setting_keys_dialog_option_200" msgid="3121006986226247560">"0,2 s"</string>
<string name="input_setting_keys_dialog_option_400" msgid="2634500629396699440">"0,4 s"</string>
<string name="input_setting_keys_dialog_option_600" msgid="3828362866751805146">"0,6 s"</string>
<string name="input_setting_keys_custom_title" msgid="670425691119253202">"Prilagođeno"</string>
<string name="input_setting_keys_custom_value" msgid="4455905650507193648">"prilagođena vrijednost"</string>
<string name="slow_keys" msgid="2891452895499690837">"Sporo reagiranje tipki"</string>
<string name="slow_keys_summary" msgid="2914214326648535377">"Podešava vrijeme potrebno za aktiviranje pritiskanja tipke"</string>
<string name="sticky_keys" msgid="7317317044898161747">"Ljepljive tipke"</string>
<string name="sticky_keys_summary" msgid="1844953803625480623">"Za prečice pritišćite jednu po jednu tipku umjesto da ih istovremeno zadržavate"</string>
<string name="mouse_keys" msgid="6237254627808525540">"Tipke miša"</string>
<string name="mouse_keys_summary" msgid="7030731235143286467">"Koristite tastaturu da upravljate pokazivačem"</string>
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling" msgid="154907817154779952">"Obrnuto pomicanje pomoću miša"</string>
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling_summary" msgid="3386655598642587942">"Pomičite se prema gore za pomicanje stranice prema dolje"</string>
<string name="mouse_swap_primary_button" msgid="3028204969091057207">"Zamjena lijeve i desne tipke"</string>
<string name="mouse_swap_primary_button_summary" msgid="3276638019321067902">"Upotrebljavajte lijevu tipku miša kao desnu"</string>
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling" msgid="154907817154779952">"Obrnuto klizanje mišem"</string>
<string name="mouse_reverse_vertical_scrolling_summary" msgid="3386655598642587942">"Kliznite nagore da pomjerite stranicu nadolje"</string>
<string name="mouse_swap_primary_button" msgid="3028204969091057207">"Zamijeni lijevo i desno dugme"</string>
<string name="mouse_swap_primary_button_summary" msgid="3276638019321067902">"Koristite lijevo dugme miša kao desno dugme"</string>
<string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="2553221039203165344">"Prečice tastature"</string>
<string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5979507677602559203">"Prikaz liste prečica"</string>
<string name="language_and_input_for_work_category_title" msgid="2546950919124199743">"Tastatura i alati radnog profila"</string>
@@ -2031,14 +2032,10 @@
<string name="modifier_keys_picker_summary" msgid="739397232249560785">"Odaberite novu tipku za \"<xliff:g id="MODIFIER_KEY_DEFAULT_NAME">%1$s</xliff:g>\":"</string>
<string name="keyboard_a11y_settings" msgid="2564659018555385728">"Pristupačnost fizičke tastature"</string>
<string name="keyboard_a11y_settings_summary" msgid="1698531156574098722">"Ljepljive tipke, tipke s dužim odzivom i tipke miša"</string>
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_title (6346877755243280735) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_timeout_title (3411871149974652293) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_delay_title (7323531750483922943) -->
<skip />
<!-- no translation found for keyboard_repeat_keys_summary (8972905345211768313) -->
<skip />
<string name="keyboard_repeat_keys_title" msgid="6346877755243280735">"Ponavljaj tipke"</string>
<string name="keyboard_repeat_keys_timeout_title" msgid="3411871149974652293">"Odgodi prije ponavljanja"</string>
<string name="keyboard_repeat_keys_delay_title" msgid="7323531750483922943">"Brzina ponavljanja"</string>
<string name="keyboard_repeat_keys_summary" msgid="8972905345211768313">"Zadržite tipku da ponavljate njen znak dok ne pustite tipku"</string>
<string name="ime_label_title" msgid="8994569521516807168">"Raspored: <xliff:g id="IME_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
<string name="default_keyboard_layout" msgid="8690689331289452201">"Zadano"</string>
<string name="automatic_keyboard_layout_label" msgid="9138088156046198913">"Automatski: <xliff:g id="LAYOUT_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
@@ -2987,8 +2984,7 @@
<string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="6356789348816854539">"Želite li prekinuti vezu s ovim VPN-om?"</string>
<string name="vpn_disconnect" msgid="7753808961085867345">"Prekini vezu"</string>
<string name="vpn_version" msgid="6344167191984400976">"Verzija"</string>
<!-- no translation found for vpn_version_info (5717671228402924155) -->
<skip />
<string name="vpn_version_info" msgid="5717671228402924155">"Verzija <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="vpn_forget_long" msgid="729132269203870205">"Zaboravi VPN"</string>
<string name="vpn_replace_vpn_title" msgid="3994226561866340280">"Želite li zamijeniti postojeći VPN?"</string>
<string name="vpn_set_vpn_title" msgid="1667539483005810682">"Želite li postaviti uvijek uključen VPN?"</string>
@@ -5468,10 +5464,13 @@
<string name="contacts_storage_device_only_preference_label" msgid="970250816918108264">"Samo uređaj"</string>
<string name="contacts_storage_device_only_preference_summary" msgid="2339782491812039153">"Novi kontakti se neće sinhronizirati s računom"</string>
<string name="contacts_storage_selection_message" msgid="8082077300632059003">"Kontakti će se sačuvati na uređaj i sinhronizirati s računom prema zadanim postavkama"</string>
<string name="contacts_storage_no_account_set" msgid="1548101985417720782">"Zadani račun nije postavljen"</string>
<!-- no translation found for contacts_storage_set_default_account_error_message (849847649756411393) -->
<skip />
<!-- no translation found for contacts_storage_no_account_set_summary (7454973781666475276) -->
<skip />
<!-- no translation found for contacts_storage_local_account_summary (5034805108128685712) -->
<skip />
<string name="contacts_storage_first_time_add_account_message" msgid="5161093169928132323">"Dodajte račun da započnete"</string>
<!-- no translation found for search_gesture_feature_title (7037117019612710960) -->
<skip />
<!-- no translation found for search_gesture_feature_summary (1793056495030564014) -->
<skip />
<string name="search_gesture_feature_title" msgid="7037117019612710960">"Pretraživanje zaokruživanjem"</string>
<string name="search_gesture_feature_summary" msgid="1793056495030564014">"Dodirnite i zadržite dugme za početnu stranicu ili ručicu za navigaciju da pretražujete pomoću sadržaja na ekranu."</string>
</resources>