diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml index 526541d26b085..b866e5cdba5cb 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-hi/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "कनेक्शन अनुरोध" - "%s VPN कनेक्‍शन सेट अप करना चाहता है, जिससे वह नेटवर्क ट्रैफ़िक पर नज़र रख पाएगा. इसकी मंज़ूरी तभी दें जब आपको आप इस पर भरोसा हो. VPN चालू होने पर आपकी स्क्रीन के सबसे ऊपर <br /> <br /> <img src=vpn_icon /> दिखाई देता है." + "%s वीपीएन कनेक्‍शन सेट अप करना चाहता है, जिससे वह नेटवर्क ट्रैफ़िक पर नज़र रख पाएगा. इसकी मंज़ूरी तभी दें जब आपको इस पर भरोसा हो. वीपीएन चालू होने पर आपकी स्क्रीन के सबसे ऊपर <br /> <br /> <img src=vpn_icon /> दिखाई देता है." "VPN कनेक्‍ट है" "सत्र:" "अवधि:" diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml index 35ae7f7331700..3b9b4b550ec7c 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-ru/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "Запрос на подключение" - "Приложение \"%s\" пытается подключиться к сети VPN, чтобы отслеживать трафик. Этот запрос следует принимать, только если вы доверяете источнику. <br /> <br />Когда подключение VPN активно, в верхней части экрана появляется значок <img src=vpn_icon />." + "Приложение \"%s\" пытается подключиться к сети VPN, чтобы отслеживать трафик. Этот запрос следует принимать, только если вы доверяете источнику.

Когда подключение к сети VPN активно, в верхней части экрана появляется значок <img src=vpn_icon />."
"VPN-подключение установлено" "Сеанс:" "Продолжительность:" diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-ta/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-ta/strings.xml index 7daa11b4a1733..ffaf93ae5b17d 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-ta/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-ta/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "இணைப்புக் கோரிக்கை" - "VPN இணைப்பை அமைக்க %s விழைகிறது அதன்மூலம் இது நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக்கைக் கண்காணிக்கும் அனுமதியைப் பெறும். நம்பகமான மூலத்தை மட்டுமே ஏற்கவும். <br /> <br /> VPN இயக்கத்தில் உள்ளபோது திரையில் மேல் பகுதியில் <img src=vpn_icon /> தோன்றும்." + "VPN இணைப்பை அமைக்க %s விழைகிறது. அதன்மூலம் இது நெட்வொர்க் டிராஃபிக்கைக் கண்காணிக்கும் அனுமதியைப் பெறும். நம்பகமான மூலத்தை மட்டுமே ஏற்கவும். <br /> <br /> VPN இயக்கத்தில் உள்ளபோது திரையில் மேல் பகுதியில் <img src=vpn_icon /> தோன்றும்." "VPN இணைக்கப்பட்டது" "அமர்வு:" "காலஅளவு:" diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-vi/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-vi/strings.xml index fa5e11478493e..097c9aeee0134 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-vi/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-vi/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "Yêu cầu kết nối" - "%s muốn thiết lập kết nối VPN cho phép ứng dụng giám sát lưu lượng truy cập mạng. Chỉ chấp nhận nếu bạn tin tưởng nguồn. Biểu tượng <br /> <br /> <img src=vpn_icon /> xuất hiện ở đầu màn hình của bạn khi VPN đang hoạt động." + "%s muốn thiết lập kết nối VPN cho phép ứng dụng giám sát lưu lượng truy cập mạng. Chỉ chấp nhận nếu bạn tin tưởng nguồn. <br /> <br /> Biểu tượng <img src=vpn_icon /> xuất hiện ở đầu màn hình của bạn khi VPN đang hoạt động." "VPN được kết nối" "Phiên" "Thời lượng:" diff --git a/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml b/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml index 734fa800de236..9204274a2e51a 100644 --- a/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/packages/VpnDialogs/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -17,7 +17,7 @@ "网络连接请求" - "%s 想要设置一个 VPN 连接,以允许其监控网络流量。除非您信任该来源,否则请勿接受此请求。启用 VPN 时,您的屏幕顶部会显示 <img src=vpn_icon /> 图标。" + "%s想要设置一个 VPN 连接,以允许其监控网络流量。除非您信任该来源,否则请勿接受此请求。<br /> <br />启用 VPN 后,屏幕顶部会出现一个 <img src=vpn_icon /> 图标。" "已连接VPN" "会话:" "时长:"