From 6447f22b367e5fa88fca3d2c08bee3f62b479721 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Tue, 27 Mar 2012 12:32:15 -0700 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ib76eb1342c224a7e9fba7693f5fcb7f3e816ff39 --- core/res/res/values-am/strings.xml | 4 ++-- core/res/res/values-in/strings.xml | 6 +++--- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/core/res/res/values-am/strings.xml b/core/res/res/values-am/strings.xml index f1379f75d10e3..0481a67ebf29a 100644 --- a/core/res/res/values-am/strings.xml +++ b/core/res/res/values-am/strings.xml @@ -342,9 +342,9 @@ "ስለ ገቢ እና ወጪ ጥሪዎችን ውሂብ ጨምሮ፣ የጡባዊተኮህን ምዝግብ ማስታወሻ ለመቀየር ለመተግበሪያው ይፈቅዳል። ይሄንን ተንኮል አዘል መተግበሪያዎች የስልክህን ምዝግብ ማስታወሻ ለመሰረዝ ወይም ለመለወጥ ሊጠቀሙበት ይችላሉ።" "ስለ ገቢ እና ወጪ ጥሪዎችን ውሂብ ጨምሮ፣ የስልክህን ምዝግብ ማስታወሻ ለመቀየር ለመተግበሪያው ይፈቅዳል። ይሄንን ተንኮል አዘል መተግበሪያዎች የስልክህን ምዝግብ ማስታወሻ ለመሰረዝ ወይም ለመለወጥ ሊጠቀሙበት ይችላሉ።" "የመገለጫ ውሂብዎን ያንብቡ" - "ልክ እንደ አንተ ስም እና የዕውቂያ መረጃ ፣ ባንተ መሳሪያ ወስጥ የተከማቹ የግል መገለጫ መረጃ ለማንበብ ለመተግበሪያው ይፈቅዳሉ፡፡ይሄም ማለት ሌሎች መተግበሪያዎች ሊለዩህ ይችላሉ እና ለሌሎች የመገለጫ መረጃህን ይልካሉ፡፡" + "ልክ እንደ አንተ ስም እና የዕውቂያ መረጃ ፣ በአንተ መሳሪያ ወስጥ የተከማቹ የግል መገለጫ መረጃ ለማንበብ ለመተግበሪያው ይፈቅዳሉ፡፡ይሄም ማለት ሌሎች መተግበሪያዎች ሊለዩህ ይችላሉ እና ለሌሎች የመገለጫ መረጃህን ይልካሉ፡፡" "የአርስዎ መገለጫ ውሂብ ላይ ይፃፉ" - "ልክ እንደ አንተ ስም እና የዕውቂያ መረጃ ፣ ባንተ መሳሪያ ወስጥ የተከማቹ የግል መገለጫ መረጃ ለመለወጥ ወይም ለማከል ለመተግበሪያው ይፈቅዳሉ፡፡ይሄም ማለት ሌሎች መተግበሪያዎች ሊለዩህ ይችላሉ እና ለሌሎች የመገለጫ መረጃህን ይልካሉ፡፡" + "ልክ እንደ አንተ ስም እና የዕውቂያ መረጃ ፣ በአንተ መሳሪያ ወስጥ የተከማቹ የግል መገለጫ መረጃ ለመለወጥ ወይም ለማከል ለመተግበሪያው ይፈቅዳሉ፡፡ይሄም ማለት ሌሎች መተግበሪያዎች ሊለዩህ ይችላሉ እና ለሌሎች የመገለጫ መረጃህን ይልካሉ፡፡" "የአንተን ማህበራዊ የውይይት ክፍሎች አንብብ" " ከአንተ ጓደኞች ማህበራዊ ዝማኔዎችን እንዲደርስባቸው እና እንዲያመሳስል ለመተግበሪያውይፈቅዳሉ፡፡ ተንኮል አዘል መተግበሪያዎች ይህን መዳረሻ ባንተና በጓደኞችህ መካከል በማህበራዊ አውታረመረቦች ያሉ የግል ተግባቦቶችን ለመዳረስ ሊጠቀሙበት ይችላሉ፡፡" "ወደ የአንተ ማህበራዊ የውይይት ክፍሎች ጻፍ" diff --git a/core/res/res/values-in/strings.xml b/core/res/res/values-in/strings.xml index 8384b48f50cc6..55a298e21b17c 100644 --- a/core/res/res/values-in/strings.xml +++ b/core/res/res/values-in/strings.xml @@ -108,7 +108,7 @@ "Kode fitur selesai." "Masalah sambungan atau kode fitur tidak valid." "OK" - "Terjadi galat jaringan." + "Terjadi kesalahan jaringan." "Tidak dapat menemukan URL." "Skema autentikasi situs tidak didukung." "Tidak dapat mengautentikasi." @@ -123,7 +123,7 @@ "Tidak dapat mengakses file." "Tidak dapat menemukan file yang diminta." "Terlalu banyak permintaan yang diproses. Coba lagi nanti." - "Galat saat masuk untuk %1$s" + "Kesalahan saat masuk untuk %1$s" "Sinkron" "Sinkron" "Terlalu banyak %s penghapusan." @@ -1061,7 +1061,7 @@ "calon" "Menyiapkan penyimpanan USB" "Menyiapkan kartu SD" - "Memeriksa galat." + "Memeriksa kesalahan." "Penyimpanan USB kosong" "Kartu SD kosong" "Penyimpanan USB kosong atau sistem berkasnya tidak didukung."